ÖĞRENCİ BELGESİ ÇEVİRİSİ
Yurt dışında kullanılmak üzere hazırlanan tüm resmi belgelerin, hedef dile çevirisinin yapılması gerekmektedir. Orijinal hali ile götürülen belgelerin resmi geçerliliği bulunmamaktadır.
Öğrenci belgesi, transktipt veya diploma da çeviri yapılarak götürülmesi gereken belgelerdendir. Yurt dışına çıkacak öğrencilerin, eğitim almış oldukları kurumdan veya e- devlet üzerinden edinebildikleri öğrenci belgelerini, tercüme ettirerek yurt dışına götürmeleri gerekmektedir.
Öğrenci belgesi çeviri işlemleri, yeminli bir tercüman tarafından yapılmalıdır. Çevirisi yapılmış olan öğrenci belgesinde hiçbir bilgi atlanmadan tüm bilgiler eksiksiz olarak tercüme edilmelidir. Tercüme işlemi sonunda yeminli tercüman, belgenin altına ıslak imza atmalı ve kaşe basmalıdır. Çevirisi yapılmış olan belgede tercümanın imzası olmadığı takdirde noter onayından geçmesi mümkün olmamaktadır.
Öğrenci belgesi tercüme işlemlerinin ardından noterden tasdik işlemlerinin yapılması gerekmektedir. Noter onayından sonra ikamet edilen ilin valilik ve kaymakamlıklarından apostil onayı alınması sonrası belge, yurt dışında kullanıma hazır hale gelmektedir.
ÖĞRENCİ BELGESİ NEDİR?
Bir kişinin eğitimine devam etmekte olduğu kurumdan aldığı, öğrenci olduğunu ve halen devam ettiğini bildiren resmi belgeye öğrenci belgesi adı verilmektedir.
Öğrenci belgelerini, aynı zamanda e- devlet üzerinden e- imzalı bir şekilde temin etmek mümkün olmaktadır. Öğrencilerin çeşitli başvuru işlemlerinde kullanılmak üzere temin ettikleri resmi belgedir. Genellikle üniversite öğrencilerinden istenmektedir.
Öğrencilerin staj yapmak için bir kuruma başvurusu sırasında öğrenci belgesi istenebilmektedir. Veya şehir içi indirimli otobüs tarifelerinden faydalanmaları için resmi kurumlardan öğrenci belgesi talebinde bulunulabilmektedir.
Yaşı gelmiş ve askerlik görevini yapmak zorunda olan öğrenciler, öğrenci belgelerini ilgili kuruma sunduklarında askerlik görevlerini erteletebilmektedirler. Üniversite öğrencileri, açıktan veya örgün olarak devam ettikleri üniversitelerdeki öğrenci belgelerini e- devlet üzerinden de alabilmektedirler.
Bazı durumlarda lise öğrencilerinden de öğrenci belgesi talep edilebilmektedir. Bu durumlar indirimli kart için olduğu gibi, staj başvurusunda da olabilmektedir. Lise öğrencileri öğrenci belgesini kendi okullarından alabildikleri gibi, e okul uygulamasından da alabilmektedirler.
Yurt dışında kullanılmak üzere de öğrenci belgesi istenebilmektedir. Bu durumda öğrenci belgesi tercüme işlemlerinin tamamlanması gerekmektedir.
ÖĞRENCİ BELGESİ TÜRLERİ
Öğrenci belgesi ile öğrenim belgesi sıkça karıştırılan iki kavram olmaktadır. Öğrenci belgesi ile öğrenim belgesi aslında aynı anlamda kullanılan, kişinin herhangi bir eğitim kurumunda devam eden bir eğitimi olduğunu belirten resmi belgedir.
Öğrenci belgesi veya öğrenim belgesi çeşitli nedenler ile öğrenimine devam eden kişiler tarafından kullanılmaktadır. Mevcut eğitime devam edilen öğrenim merkezlerinden temin edilebildiği gibi, e devlet ortamından da çevrimiçi olarak alınabilmektedir.
Öğrenci belgeleri, öğrenciler tarafından çeşitli sebepler ile kullanılmaktadır. Öğrenci belgesinin kullanıldığı durumlar:
• Staj başvurusu sırasında
• İndirimli otobüs veya ulaşım araçlarından yararlanmak için
• Askerlik erteleme durumlarında
• Yurt başvurularında
• Yurt dışı eğitim programlarına katılmak için
• Yurt dışında öğrenci olduğunu belgelemek için
Öğrenci belgeleri yurt dışında kullanılacak ise mutlaka ilgili dile tercüme edilmeli ve gerekli onay işlemlerinin yaptırılması gerekmektedir.
ÖĞRENCİ BELGESİ TERCÜMESİ VE NOTER ONAYI
Yurt dışında herhangi bir ülkede kullanılmak üzere hazırlanan öğrenci belgesinin, ana dilden hedef dile tercüme edilerek kullanımı sağlanmalıdır.
Öğrenci belgesi tercümesi bu noktada önemli bir aşama olmaktadır. Çeviri işlemleri, belgede hiçbir eksik bırakılmadan tecrübeli bir yeminli tercüman tarafından yapılmalıdır. Bu noktada sıkıntı yaşamamak adına profesyonel ve notere kayıtlı olan yeminli tercümanlar tercih edilmelidir.
Yeminli tercüman tarafından çeviri işlemleri yapılan öğrenim belgesi, tercüme eden kişi tarafından kaşe ve ıslak imza ile resmileştirilmesi gerekmektedir. İmza ve kaşe bulunmayan çeviri belgesinin noter onayı işlemleri yapılamamaktadır. Bu noktada yeminli tercümanın kayıtlı olmasına özen gösterilmelidir. Noterler tarafından her tercümanın çevirisi kabul edilmemektedir.
Tercüme işlemlerinin tamamlanmasının ardından gelen aşama ise noter onayı olmaktadır. Noter onayı yaptırmak için belirli bir ücret ödenerek onay işlemleri tamamlanmaktadır. Daha sonra apostil veya konsolosluk onayı işlemleri yapılarak öğrenci belgesinin yurt dışında kullanımı sağlanmış olmaktadır.
ÖĞRENCİ BELGESİ APOSTİL ONAYI
Lahey anlaşmasına üye olan devletlerin, bu onay alındığı takdirde resmi belgelerin taraf ülkelerde geçerli sayılmasını kapsayan onay işlemidir. Bu anlaşmaya taraf olmayan ülkeler için ise konsolosluk onayı alınması gerekmektedir.
Öğrenci belgeleri çeşitli nedenler ile çeviri işlemlerine ihtiyaç duymaktadır. Yurt dışında staj yapmak isteyen veya öğrenci değişim programları ile yurt dışında eğitim görmeye gitmek isteyen kişilerin, öğrenci oldukları okulları belirtmek için öğrenci belgesi ihtiyaçları olmaktadır.
Yurt dışında kullanılmak üzere her resmi belgenin çeviri işlemlerinden ve onay aşamalarından geçmesi zorunludur. İlgili kişi ilk önce yeminli tercüman tarafından belgenin çevirisini yaptırmalıdır. Tercüman çeviri yaptığı öğrenci belgesinin altına ıslak imza atmalı ve kaşesini basmalıdır.
Belgenin daha sonra noter onayı yapılması gerekmektedir. Noter onayının ardından ikamet edilen il veya ilçenin valilik ve kaymakamlıkları tarafından apostil onayı alınması yaptırılması gereklidir. Aksi halde Türkiye de resmi olarak kabul edilen belge, yurt dışında resmi nitelikte olmamaktadır.
Apostil onayı alınan belge, yurt dışında herhangi bir işleme gerek kalmadan tüm kurumlarda kullanılabilmektedir.
DİPLOMA TERCÜMESİ VE NOTER ONAYI
Diploma, transkript ve öğrenci belgeleri gibi belgeler, öğrenciler veya mezunlar tarafından yurt dışı işlemlerinde ve başvurularında sıklıkla kullanılan resmi belgelerdir. Yurt dışında iş başvurusunda veya staj başvurusunda bulunmak isteyen kişiler, diplomalarını başvuru esnasında sunmak zorundadırlar.
Hangi ülke olursa olsun kullanılacak belgenin, ilgili ülkenin resmi dilinde tercüme edilmesi ve gerekli noter onay aşamalarını tamamlamış olması gerekmektedir. Diploma tercümesi yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
Çevirisi yapılacak diplomanın üzerinde yer alan, öğrenim bilgileri eksiksiz çevrilmelidir. Çevrilen belge iki nüsha şeklinde hazırlanarak ilgili kişiye teslim edilmektedir.
Yurt dışından alınmış olan diplomaların ise YÖK denkliği için çevirisinin yapılması ve gerekli noter onayı işlemlerinin tamamlanması gerekmektedir. Öğrencilerin Türkiye’ de diplomaları ile işlem yapabilmeleri için denklik işlemlerini tamamlamaları zorunlu olmaktadır.
TRANSKRİPT TERCÜMESİ
Transkript yani detaylı not bilgileri, diploma gerekmediği zamanlarda kullanılan not dökümü belgesidir. Bu belgede tüm dönemlerin detaylı kredileri ve alınan derslerin ayrıntılı bilgileri yer almaktadır.
Yurt dışında öğrenim görmüş kişilerin, Türkiye’ de aldığı dersleri belgeleyebilmek adına transkript tercümesi yaptırarak ilgili okula sunması gerekmektedir. Transkript belgesi online olarak alınabildiği gibi eğitim alınmış okula şahsen gidilerek de alınabilmektedir.
Yine aynı şekilde yurt dışında kullanılmak üzere alınan transkript, yeminli tercüman tarafından tercüme ve noter onay işlemlerinin tamamlanmasının ardından, belge yurt dışında kullanabilmektedir.
Tercüme işlemleri, yeminli tercüman tarafından yapılarak belgenin altına imza ve kaşe basılarak tamamlanmaktadır. Tercümanın kayıtlı olduğu noter tarafından noter onay ve tasdiki işlemleri yapılmaktadır. Bu işlemlerin ardından transkript yurt dışında veya Türkiye’ de kullanılabilir hale getirilmektedir.
Ayrıca YÖK denkliklerinde kullanılacak olan transkriptler, tercüme işlemleri tamamlanarak işleme alınmaktadır.
SERTİFİKA TERCÜMESİ
Sertifika, belirli özel ve kamu kurumları tarafından verilen eğitimler sonunda hazırlanan belgelerdir. Sertifikalar bulunulan mevcut alanda, belirli saatte eğitim almış veya uygulama yapılmış olduğunun bilgilerini içermektedir.
Çeşitli iş başvurularında veya eğitim derecesinin yükseltilmesinde kullanılan sertifikalar, bazen yurt dışında da kullanılabilmektedir. İş başvurusu sırasında öz geçmişin ve tecrübelerin güçlendirilmesi adına sertifika bilgileri sunulmaktadır. Bu durumlarda sertifika tercümesi ihtiyacı duyulmaktadır.
Ülke dışında kullanılacak olan yeterlilik belgeleri veya sertifikaların yeminli tercümanlar tarafından çevirisi yapılarak noter onayından geçmesi gerekmektedir. Yurt dışından alınmış bir eğitim sertifikası da yine ülkede kullanılabilmek için tercüme edilmelidir.
Sertifika tercümeleri, tercüme büroları vasıtası ile tercüme edilebilmektedir. Sertifika üzerinde yer alan tüm bilgilerin aslına uygun olarak çevirisinin yapılması ve alanında uzman yeminli tercümandan yardım alınması son derecede önemli olmaktadır. Tercüme işlemlerinin ardından noter onayı yapılmalı ve tercüme evrakı resmileştirilmelidir.
HANGİ DİLLERDE ÖĞRENCİ BELGESİ TERCÜME EDİYORUZ?
Tercüme işlemleri yürüten tercüme ofisleri, hemen her dilde tercüme işlemlerini yapmaktadırlar. Özellikle aşağıda belirtilmiş dillerde çeviri hizmetleri verilmektedir.
• İngilizce
• Almanca
• Arapça
• Fransızca
• Çince
• Japonca
• İspanyolca
• Rusça
• İbranice
Çeviri işlemleri, profesyonel ve alanında uzman yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Tercüme büroları tarafından belge onayı da yapılmaktadır. Sözlü tercüme işlemlerinin yanı sıra tüm resmi belgelerin ve öğrenci belgelerinin çeviri ve onay işlemleri, yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
Öğrenci belgesi çeviri işlemleri istenilen her dilde yapılmakta ve noter onayının ardından kişinin kullanımına hazır hale getirilmektedir. Öğrenci belgeleri çeşitli yerlerde kullanılabilmektedir. Bunlardan en sık kullanılan yerler; askerlik işlemleri, staj başvuruları ve indirimli kurum işlemleri olmaktadır. Çevirisi yapılacak olan belgeler ise genellikle yurt dışında eğitim görecek veya staj yapacak öğrenciler tarafından kullanılmaktadır.
E-DEVLETTEN ÖĞRENCİ BELGESİ ALINIR MI?
Günümüzde birçok resmi kurum işlemleri, internet üzerinden kolayca halledilebilmektedir. Bu işlemlerin içerisinde öğrencilerin ihtiyaç duydukları belgelerinde yer alması, öğrencilerin ihtiyaçlarını kolayca halledilebilmesini sağlamaktadır.
Öğrencilerin kullandıkları öğrenci belgesi ve transkript belgeleri e- devlet üzerinden alınabilmektedir. Okula gitmeye gerek kalmadan yapılan bu işlem, zamandan tasarruf açısından oldukça önemli bir yere sahip olmaktadır. E devlet üzerinden öğrenci belgesi almak hızlı ve kolay bir işlemdir.
Bazen şehir dışında, hatta yurt dışında yaşayan kişiler de Türkiye de eğitim aldıkları okulların belgelerine ihtiyaç duyabilmektedir. Bu durumlarda okulun bulunduğu şehre gelmek oldukça zor olabilmektedir.
İşlemlerin hızlı ve kolay yürüyebilmesi adına e- devlet üzerinden alınan belgeler kullanılabilmektedir. Farklı ülkelerde kullanılacak öğrenci belgelerinin tercümesi, tercüme hizmeti veren işletmeler tarafından mail yolu ile alınarak ve belgenin noter onayı da yapılarak kişilere ulaştırılabilmektedir. Sunulan bu hizmet oldukça faydalı ve popüler bir uygulama olmaktadır. Sıklıkla da tercih edilmektedir.
Tercüme ofislerinde bulunan, profesyonel yeminli tercümanlar tarafından belge çevirisi yapılarak noter onayı alınan belge ilgili kişiye mail yolu ile ulaştırılmaktadır.
E- DEVLETTEN ALINAN ÖĞRENCİ BELGESİNİN TERCÜMESİ OLUR MU?”
Resmi belgelerin çoğu e- devlet uygulaması üzerinden alınabilmektedir. Kurumlara gidip alma imkânı olmayan kişiler için oldukça kullanışlı bir yöntem olmaktadır.
Öğrenci belgesi, transkript gibi belgeler de e devlet uygulaması üzerinden alınabilmektedir. E devletten alınan öğrenci belgesinin tercümesi, tercüme hizmeti veren kişiler tarafından kolayca yapılmaktadır. Özellikle online olarak hizmet veren tercüme ofisleri bu işlemleri hızla yapabilmektedir.
Kişiler e- devletten aldıkları belgeyi, mail yolu ile ilgili tercümanlara ulaştırabilmekte ve tercümanlar, çeviri ve gereken tüm onay işlemlerini hallederek işlemleri tamamlayabilmektedirler.
E devlet üzerinden alınmış olan transkript belgeleri de yine aynı şekilde yeminli tercümanlar tarafından çeviri ve belge onay işlemlerinin ardından mail ile ilgili kişilerin taraflarına ulaştırılmaktadır.
Bu şekilde hizmet almak isteyen kişilerin, güvenilir ve alanında yeterli deneyime sahip, yeminli tercümanlar tarafından hizmet almaları yaşanabilecek olumsuzluklarında önüne geçmektedir.


